Posted By: Jovo () on 'CZling'
Title:     postreh...
Date:      Mon Feb  6 14:16:22 2006

Ahoj.


  Tak jsem se koukl na tubu zubni pasty a ctu 'Cavity protection'.
V anglictine je v po sobe jdoucich slovech vyznamotvorny to posledni (predesle 
jsou jen zpresnujici/urcujici/privlastky). Tak me napada, ze ta 'Ochrana pred 
zubnim kazem' by se dle gramatiky mela prekladat spis jako 'Ochrana zubnich 
kazu':-)


Jovo. 

Search the boards