Posted By: Bochi (Bochi) on 'CZling' Title: Re: Twin Peaks Date: Wed Nov 20 19:23:12 2002 > Poradte s prekladem (neoficialniho) nazvu posledniho dilu: > > "Beyond life and death" > > Ja to prelozil "Za hranicemi zivota a smrti." Mate lepsi? > > H E R M E S No, asi by byla dobra i znalost kontextu, ale ackoliv nerikam, ze tvuj preklad je spatny, v podstate nedava smysl (nejak si nedovedu predstavit, jak neco muze byt ya hranicemi zivota a i smrti - hranicemi s cim?). Beyond nemusi byt jenom "za", ale muze znamenat i "az na", takze ja bych si to dovolil cele prelozit jako "Na hranici zivota a smrti", resp. volneji "Mezi zivotem a smrti". Je to jenom navrh, nerikam ze spravny. Bochi