Posted By: Suzanne (Modre z nebe) on 'CZling'
Title:     Re: english
Date:      Tue Jun 11 12:17:57 2002

> 
> The name of the lady I have been introduced to is ...
> 
> Pokud neuvedes kdys ji byl predstaven, melo by to jit takhle. Pak problem se
> souslednosti odpada. A tak nejak subjektivne se mi to i vic libi :-), rika
> se  tomu cit pro jazyk myslim :-)))

     Ale kus. Kdyz se jedna o dej skonceny v minulosti, pouziva se obyc. 
minuly cas, i kyz tam neni presne casove urceni.

     Osobne bych spis mela problem s "The name of the lady", protoze - jak je 
obecne znamo - zivotnym (narozdil od nezivotnych, srovnej: noha stolu) se 
privlastnuje pomoci tzv. saxon genitive, tj. 's. 

     
>  
> 
> > > > Jak se prelozi do anglictiny
> > > > "Dama, ktere jsem byl predstaven, se jmenuje..."
> > > > 
> > > > dik.
> > > > 
> > > 
> > > ja bych asi rekl "the name of the lady I was introduced to was ..."
> > > ale nejsem si jistej, jak (a jestli) se tam pisou carky.
> > 
> > Nebyl bych si jisty tim "was". Souslednost-nesouslednost, ona se tak
> jmenuje
> > 
> > i nyni a bude se tak jmenovat vzdycky. Jaky je dalsi kontext?
> > 
> >                                                                      
> -----
> > Ahoj!                                                          
> -----------
> > rs - Roman S.                      
> ---------------------------------------
> >
> ===========================================================================
> 
> Zeryk.
> 
> Cim vic poznavam lidi, tim vic miluju psy...
>                                     ...anglicke prislovi.

                                         Tolik, tolik hvezd mas nad sebou.
                              A je tolik, tolik cest, co te k nim dovedou.
                                       
                                                                      SuE

Search the boards