Posted By: Suzanne (Modre z nebe) on 'CZling' Title: Re: english Date: Tue Jun 11 12:17:57 2002 > > The name of the lady I have been introduced to is ... > > Pokud neuvedes kdys ji byl predstaven, melo by to jit takhle. Pak problem se > souslednosti odpada. A tak nejak subjektivne se mi to i vic libi :-), rika > se tomu cit pro jazyk myslim :-))) Ale kus. Kdyz se jedna o dej skonceny v minulosti, pouziva se obyc. minuly cas, i kyz tam neni presne casove urceni. Osobne bych spis mela problem s "The name of the lady", protoze - jak je obecne znamo - zivotnym (narozdil od nezivotnych, srovnej: noha stolu) se privlastnuje pomoci tzv. saxon genitive, tj. 's. > > > > > > Jak se prelozi do anglictiny > > > > "Dama, ktere jsem byl predstaven, se jmenuje..." > > > > > > > > dik. > > > > > > > > > > ja bych asi rekl "the name of the lady I was introduced to was ..." > > > ale nejsem si jistej, jak (a jestli) se tam pisou carky. > > > > Nebyl bych si jisty tim "was". Souslednost-nesouslednost, ona se tak > jmenuje > > > > i nyni a bude se tak jmenovat vzdycky. Jaky je dalsi kontext? > > > > > ----- > > Ahoj! > ----------- > > rs - Roman S. > --------------------------------------- > > > =========================================================================== > > Zeryk. > > Cim vic poznavam lidi, tim vic miluju psy... > ...anglicke prislovi. Tolik, tolik hvezd mas nad sebou. A je tolik, tolik cest, co te k nim dovedou. SuE