Posted By: KrupickaM (Dlakodlak (kylller)) on 'CZling'
Title:     Re: preklad
Date:      Fri Sep 15 15:40:27 2000

> 
> Jak byste prelozili:
> 
> "if an offer seems too good to be true then it probably is."
> 
> ?
> 
> Podle kontextu bych cekal vyznam asi "pokud je nabidka prilis lakava,
> neverte ji", ale to by v te vete melo byt spis "...probably is not.", ne?
Vyznam jsi imho trefil dobre.
Ale opisne: Je-li nabidka prilis lakava, nez aby to byla pravda, pak je tomu 
tak.
Nebo tak nejak.
Martin 

> 
> kent 
   ==- Martin Krupicka -===- martin@pinknet.cz -===- ChatNick: savec -==
   Signature last changed: 31.05.2000         --- nezbylo misto na citat 
   Signature administrator: martin@vscht.cz     --- jen seriozni nabidky

Search the boards