Posted By: KrupickaM (Dlakodlak (kylller)) on 'CZling' Title: Re: preklad Date: Fri Sep 15 15:40:27 2000 > > Jak byste prelozili: > > "if an offer seems too good to be true then it probably is." > > ? > > Podle kontextu bych cekal vyznam asi "pokud je nabidka prilis lakava, > neverte ji", ale to by v te vete melo byt spis "...probably is not.", ne? Vyznam jsi imho trefil dobre. Ale opisne: Je-li nabidka prilis lakava, nez aby to byla pravda, pak je tomu tak. Nebo tak nejak. Martin > > kent ==- Martin Krupicka -===- martin@pinknet.cz -===- ChatNick: savec -== Signature last changed: 31.05.2000 --- nezbylo misto na citat Signature administrator: martin@vscht.cz --- jen seriozni nabidky